ПК «Русская деревня»
ПК «Русская деревня»
Книжный магазин «Русская деревня»
8 (495) 922-60-35
Продажа редкой и малотиражной литературы, столичных и провинциальных изданий,
неформальной литературы различных направлений. Доставка по России и Белоруссии.


Наш адрес: Москва, Петровский бульвар, д. 14/29, стр. 3. Схема прохода находится здесь.
Проезд: метро «Трубная»
График работы: ежедневно, кроме воскресенья, с 11 до 20 часов

ПК «Русская деревня»

  Каталоги книг
  Полный каталог
  Датированный каталог
  Тематический каталог
  Каталог авторов
  Букинистическое издание
  Единственный экземпляр
  Авторефераты
  CD и DVD

  Поиск книг
  
  
  Покупка книг
  О цене и ценности книг
  Оплата и доставка
  Корзина

  Рассылка новостей   Оформление подписки

  Книжный магазин
  О магазине
  Контактная информация
  Оставить отзыв



Страницы:   1   2   3   4   5  
предыдущая страница     следующая страница

Дата
поступления
Книга   Цена, р.  
29.03.2024Словарь областного вологодского наречияСловарь областного вологодского наречия: По рукописи П.А. Дилакторского 1902 г. / Подгот.: А.Н. Левичкин, С.А. Мызников; РАН. Ин-т лингв. исслед. В традиц. орфографии. Спб.: Наука (Тип. изд-ва), 2006. В пер. 678 с. 1500 экз. (Памятники русского диалектного слова). ISBN/ISSN 5-02-026991-3
Увелич. формат. Словарь вологодского наречия был задуман П.А. Дилакторским как продолжение лексикографического описания севернорусских говоров наряду со «Словарем Архангельского областного наречия...» А. Подвысоцкого и «Словарем Олонецкого областного наречия...» Г. Куликовского, но по ряду причин опубликован этот труд был только в начале XXI в. Основной материал предваряет небольшая статья о жизни и творчестве П.А. Дилакторского. Примеры записей: "Батман (Вол. Гр. Кадн. Тот.). Вязка луку или чесноку, состоящая из 120 луковиц, сплетенных лыками, так что 4 луковицы составляют ширину батмана, а 30 длину: Я севодни продала 12 батманов с половиной, да больно дешево (Муромцев)" (С. 17). "Дошлый (Повс.) Догадливый, толковый, смышленый, хитрый, пройдоха, ловкий, дельный: Он дошлый мужик, как пить дасть: тебя обманет" (С. 111).
 [Этнография, Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
830,00
добавить в корзину
29.03.2024Новгородский областной словарьНовгородский областной словарь / Подгот.: А.Н. Левичкин, С.А. Мызников; Авт.-сост.: А.В. Клевцова, А.В. Никитин и др.; Ред. А.В. Клевцова, Л.Я. Петрова; РАН. Ин-т лингв. исслед.; Новгор. гос. ун-т им. Ярослава Мудрого. Спб.: Наука (Тип. изд-ва), 2010. В пер. 1436 с. 500 экз. (Памятники русского диалектного слова). ISBN/ISSN 978-5-02-025586-9
Увелич. формат. Словарь содержит более 25 000 диалектных слов и около 2600 фразеологизмов из говоров Нижегородской области (включая территорию Волховского и Тихвинского районов бывшей Новгородской губернии). Примеры записей: "Забелиха, -и, ж. Женщина, любящая приврать, преувеличить увиденное, услышанное: Вот забелиха, слушай её больше. Пест." (С. 168). "Сгомошить, сов. Поторопить: Ты меня сгомошила, а на улице-то холодно, надо было плащь одеть. Новг." (С. 1069).
 [Этнография, Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
1035,00
добавить в корзину
29.03.2024Атлас субстратной и заимствованной лексики русских говоров Северо-ЗападаМызников С.А. Атлас субстратной и заимствованной лексики русских говоров Северо-Запада / Отв. ред. Н.Л. Сухачев; РАН. Ин-т лингвист. исслед. Спб.: Наука (Тип. изд-ва), 2003. В пер. 360 с.: ил. 700 экз. ISBN/ISSN 5-02-027426-7
Увелич. формат. На основе исследований русских говоров Псковской, Новгородской, Тверской, Вологодской, Ярославской, Костромской, Архангельской областей и Республики Карелии автором составлена 51 карта распространения слов, вошедших в русские диалекты из прибалтийских, финских и тюрских языков. Для многих слов указана последовательность их трансформации в процессе заимствования. Из содерж.: Карта № 6. Черный гриб в виде нароста на стволе березы; Карта № 21. Иней; Карта № 6. Черт, нечистая сила; Карта № 27. Остатки стеблей на корню на сжатом поле; Карта № 41. Чесать, пушить шерсть. Карта № 48. Косяк окна двери и др.
 [Этнография, Языкознание, География]
414,00
добавить в корзину
28.03.2024Лексика финно-угорского происхождения в русских говорах Северо-ЗападаМызников С.А. Лексика финно-угорского происхождения в русских говорах Северо-Запада: Этимол. и лингвогеогр. анализ / Ин-т лингв. исслед РАН. Спб.: Наука (Тип. изд-ва), 2004. В пер. 493 с.: ил. 500 экз. ISBN/ISSN 5-02-027142-X
Увелич. формат.
 [Этнография, Языкознание, География]
580,00
добавить в корзину
28.03.2024Русская судьба крылатых словРусская судьба крылатых слов / Отв. ред. В.Е. Багно; РАН. Ин-т рус. лит. (Пушк. дом). Спб.: Наука (Тип. изд-ва), 2010. В пер. 635 с. 800 экз. ISBN/ISSN 978-5-02-025538-8  [Литературоведение, Языкознание]690,00
добавить в корзину
04.03.2024Словарь редких слов и архаизмовГришина Е.Н., Рыжкова Л.В. Словарь редких слов и архаизмов: Красная Книга русского языка / Ред. совет: А.М. Алёшкин, С.М. Булатов, А.А. Зайцев и др. М.: Самотёка; МИД "Осознание" (Б. тип.), 2024. Т. 4. О – П. В пер. 856 с. Б. тир. ISBN/ISSN 978-5-98967-358-2
Примеры записей: "Под ёлку (идти) – в перен. значении – в кабак; выражение связано с тем, что в питейных заведениях ставили ёлки" (С. 505). "Полкан – буквально полуконь; слово имеет несколько значений: 1) в славянской мифологии и русском народном творчестве богатырь-полуконь, хранитель солнечных коней бога Световида; существо наполовину человек, наполовину лошадь; кентавр, китоврас; 2) кинокефал, то есть существо с головой собаки, обладающий огромной силой, выносливостью и скоростью; 3) пёс-богатырь, герой русских сказок и былин, а также популярных лубочных повестей-сказок, персонаж «Повести о Бове Королевиче», не случайно домашних собак часто называли Полканами" (С. 573).
 [Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
2960,00
добавить в корзину
22.02.2024Русско-румейско-новогреческий словарьКирьяков Л.Н. Русско-румейско-новогреческий словарь: Около 10 000 слов / Под ред. В.В. Харабета; Донец. гос. ун-т; Мариуп. гуманит. ин-т. Мариуполь: Изд-во газ."Азов. рабочий" (Б. тип.), 1999. В пер. 324 с. Б. тир. ISBN/ISSN 966-7052-45-1
Состояние хорошее. погашенный штамп. Румеи – одна из двух языковых групп приазовских греков,которые переселились на северное побережье Азовского моря после указа Екатерины II 1778 г. В отличие от урумов, которые во время жизни в Крыму восприняли тюркское (крымско-татарское) наречие, румеи до сих пор разговаривают на языке, близком к языку Византии XV в.
 [Энциклопедии. Справочники, Языкознание, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
2205,00
добавить в корзину
21.02.2024Современный ИзраильСовременный Израиль: Языки, общество, культура / Отв. ред. Е. Носенко-Штейн, Д. Соболев; Ин-т востоковедения РАН. На рус. и англ. яз. М.: (Т8 изд. технологии), 2020. В пер. 386 с. + 4 л. цв. ил. на вклейке. 500 экз. ISBN/ISSN 978-5-89282-985-4
Сборник статей российских, израильских, американских и австралийских исследователей охватывает вопросы, редко попадающие в поле зрения российских израилеведов. Из содерж.: Полян А. Преподавание и изучение иврита в СССР и современной России; Марьясис Д. Израильская культура инновационного предпринимательства: предпосылки формирования, современная модель; Фельдман А. New sites for rituals: miracle seekers, burial sites, and extra-institutional religious leaders – Israel's popular culture = Новые обрядовые пространства: искатели чудес, места захоронения и внеинституциональные религиозные лидеры; Лисица С. Intercultural relations between Jews and Arabs in the social media: How far can Facebook and Twitter go? = Межкультурные отношения между евреями и арабами в социальных сетях: как далеко могут зайти Facebook и Twitter?; Ременник Л., Прашицкая А. Russian Israelis and religion: What has changed after twenty years in Israel? = Русские израильтяне и религия: что изменилось за 20 лет в Израиле?; Якимова Е. Общинные структуры выходцев из стран Балтии в Израиле: формирование и особенности выстраивания отношений с государствами исхода; Носенко-Штейн Е. Жить и работать в Израиле: опыт бывших советских граждан с нарушениями зрения; Дашевская Л. «New Barbizon» and post-Soviet Israeli art = «Новый Барбизон»: феномен израильского искусства и др.
 [Международные отношения, Языкознание, Искусствоведение, Религиоведение, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
1380,00
добавить в корзину
09.02.2024Жаргон, сленг и мемы РоссииСоколов И.А. Жаргон, сленг и мемы России. М.: Спутник+ (Тип. изд-ва), 2023. Т. I. (2022–2023 гг.). 146 с.: ил. 30 экз. (Русский чай). ISBN/ISSN 978-5-9973-6596-7
Словарь современного сленга и жаргона содержит слова, активно употреблявшиеся в 2022–2023 гг. На страницах приложения опубликованы фотографии дореволюционного и советского времени, посвящённые теме «Русский чай». Примеры записей: "«Шок-контент» [гики] – обычно, – сарказм, который используется для обозначения малоинтересной информации. Фиксация: Россия (2022 г.)" (С. 93). "«Мигари» [Телеграм] – самолёты под маркой «МиГ». Жаргонизм появился в связи с известными событиями на Украине (т.н. «СВО» – «специальная военная операция»). Фиксация: Россия (2022 г.)" (С. 47). "«Ландшафтный дизайнер» [Телеграм] –стёб: «артиллерист». Жаргонизм появился в связи с известными событиями на Украине (т.н. «СВО» – «специальная военная операция»). Фиксация: Россия (2022 г.)" (С. 42). "«Контрабас» [Ютуб + экономисты] – «контрабанда». Фиксация: Россия (2022 г.)" (С. 36). "«Жор видюхи» [майнинг + техноблогинг + гики] – «видеокарта потребляет очень много электроэнергии». Фиксация: Россия (2022 г.)" (С. 28).
 [Энциклопедии. Справочники, Языкознание, Культурология, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
1980,00
добавить в корзину
06.02.2024Russian and Soviet Sociolinguistics and Taboo Varieties of the Russian Language: (Argot, Jargon, Slang, and Timroth W., von = Тимрот В., фон. Russian and Soviet Sociolinguistics and Taboo Varieties of the Russian Language: (Argot, Jargon, Slang, and "Mat") = Русская и советская социолингвистика и табуированные разновидности русского языка (арго, жаргон, сленг и мат) / Пер. дис. на англ. яз. Н. Гупты. Испр. и доп. изд. на англ. яз. Мюнхен: Verlag Otto Sagner (Б. тип.), 1986. 340 с. Б. тир. (Slavistische Beitrage = Славянские записки, вып. 205). ISBN/ISSN 3-87690-355-6  [Языкознание]2070,00
добавить в корзину
30.01.2024Словарь редких слов и архаизмовГришина Е.Н., Рыжкова Л.В. Словарь редких слов и архаизмов: Красная Книга русского языка / Ред. совет: А.М. Алёшкин, С.М. Булатов, А.А. Зайцев и др. М.: Самотёка; МИД "Осознание" (Б. тип.), 2024. Т. 3. М – Н. В пер. 572 с. Б. тир. ISBN/ISSN 978-5-98967-335-3
Пример записи: "Наше вам с кисточкой – в старину шутливое приветствие брадобреев; полностью звучит как «наше вам почтение, с кисточкой, с пальцем – девять, с огурцом – пятнадцать!» В старину парикмахеры брили посетителей, намыливая их кисточкой и пользуясь опасными лезвиями; существовало два варианта бритья: с мылом («с кисточкой»), при котором щеку оттягивали собственным пальцем (и потому «с пальцем девять»), что было менее эстетично, но дёшево; другой вариант был более гигиеничным и дорогим – с оттягиванием щеки огурцом («с огурцом пятнадцать»). Со временем это приветствие брадобреев перешло в бытовую жизнь, превратившись в общеупотребительное «наше вам с кисточкой» или «наше вам»" (С. 415).
 [Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
2760,00
добавить в корзину
30.01.2024Язык мой – Wrack мойГусейнов Г. Язык мой – Wrack мой: Хроника от Ромула до Ленинопада. На рус. яз. Киев: Лаурус (Бизнесполиграф), 2017. 368 с. Б. тир. ISBN/ISSN 978-617-7313-09-9
Прекрасная книга, исполненная предчувствием большой войны, которая (трудно поверить) в 2017 г. ещё не началась. Папа азербайджанец, мама еврейка, а сам Гасан Чингизович - тонкий русский интеллигент. Печалится, что "евреи и прочие иноверцы стали советскими людьми, и теперь некоторые из них ловят привычный советский сигнал". Спрашивает: "Кто же теперь русские?" – и сам же себе отвечает: "Поскольку инициатор войны [2014 г.] – Путин, мы можем сузить вопрос: кто такие русские для Путина?.. Русскими Путин считает тех, для кого не утратило обаяния и привлекательности все советское. Но речь все же идет не о восстановлении СССР и вообще не о движении в прошлое". И заключает: "Уже русских гонят на войну с пока не русскими ради спасения других русских" (С. 105–108). Остроумно. Как и частушка 60-х годов: "Хорошо, что Ю. Гагарин / Не еврей и не татарин, / Не таджик и не узбек, / А советский человек" (С. 106). Из содерж.: Болезни языка: американка, духовка и уголовка; Против кого бунтуют гомофобы; Украинизмы в русском языке; Ложный пафос, или Что случилось с языком после изъятия из русской азбуки фиты?; Не думайте на чужом языке; Иммануил Кант и крымская весна; Невольные проговорки чекистов; За что русский язык не любит Москву?; Гибридные бюджетники и обманутые пророки; На полпути от Лииньграда к Петербургу и др.
 [Конфликтология, Языкознание, Философия, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
1860,00
добавить в корзину
27.01.2024Исследования по семантике предикатов внутреннего состоянияЗализняк А.А. Исследования по семантике предикатов внутреннего состояния. Мюнхен: Verlag Otto Sagner (Б. тип.), 1992. 201 с. Б. тир. (Slavistische Beitrage, вып. 298). ISBN/ISSN 3-87690-541-9
Состояние хорошее. Исследование "семантики группы предикатов, значение которых связано с основными сферами внутренней жизни человека (мыслительной и эмоциональной); имеются в виду слова со значением "думать", "знать", "помнить", "надеяться", "рад" и т.п., которые мы объединили под названием «предикаты внутреннего состояния» (ПВС)... Цель исследования состояла в том, чтобы выявить семантические противопоставления, существенные для всего класса ПВС, и построить семантическое описание ПВС в терминах этих противопоставлений" (С. 7). Из содерж.: Границы класса ПВС; Принципы описания семантики ПВС; Принцип типичной ситуации; Субъект и объект внутреннего состояния; Компоненты семантической структуры ПВС; Знание и мнение; Мнение-предположение как оценка вероятности; Оценка внутреннего состояния и его объекта; Контролируемость ситуации в жизни и в языке; Понятие «нормального хода вещей»; Семантическое описание некоторых предикатов внутреннего состояния (на материале французского и русского языков) и др.
 [Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
1240,00
добавить в корзину
13.01.2024Пословицы и поговорки финно-угорских народовКитиков А.Е. Пословицы и поговорки финно-угорских народов. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во (Мар. полигр.-изд. комб.), 2004. В пер. + супер. 336 с. 2400 экз. ISBN/ISSN 5-7590-0910-9
Состояние хорошее. Суперобложка слегка потёрта. "Присядем и дадим спешке пройти мимо" (С. 223). "Холод - погоняло лентяя" (С. 255). "Умный отступит, дурак всегда стоит на своем" (С. 254). "Змею постриг и валенки скатал (О ловких)" (С. 186). "Я давно слез с настенного ковра (т.е. уже имеет немалый опыт)" (С. 30). Сборник содержит более 8000 пословиц и поговорок, отобранных из фольклорных изданий, этнографической и исторической литературы, записей, сделанных автором в экспедициях. Приведены венгерские пословицы и поговорки, вепские, водские, ижорские, карельские, коми, ливские, марийские, мордовские, саамские, удмуртские, финские, югорские (хантыйские и мансийские), а также эстонские.
 [Этнография, Энциклопедии. Справочники, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
980,00
добавить в корзину
09.01.2024Историческая фонология южнобахнарических языковЕфимов А.Ю. Историческая фонология южнобахнарических языков / Отв. ред. Ю.Х. Сирк; АН СССР. Ин-т востоковедения. М.: Наука (Тип. изд-ва), 1990. 152 с. 500 экз. ISBN/ISSN 5-02-016802-5
Состояние хорошее. Погашенная печать. Западнобахнарские языки – группа бахнарской ветви австроазиатской семьи языков, объединяющая идиомы, распространённые на юге Лаоса (в особенности провинций Тямпасак, Аттапы и Секонг) и в приграничных районах Камбоджи и Вьетнама. Общая численность носителей западнобахнарских языков в 2003 г. оценивалась в 100 тысяч человек. В книге представлена реконструкция праязыкового состояния фонологической системы южнобахнарических языков.
 [Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
276,00
добавить в корзину
25.12.2023Парламентские дебаты: традиции и новацииБаранов А.Н., Казакевич Е.Г. Парламентские дебаты: традиции и новации: Сов. полит. яз.: (От ритуала к метафоре). М.: Знание (Тип. изд-ва), 1991. 64 с. 22 578 экз. (Новое в жизни, науке, технике. Наука убеждать: риторика, № 10). ISBN/ISSN 5-07-001699-7
Состояние хорошее. На пожелтевшей бумаге. "Сразу же после переворота в публичных выступлениях стали возникать спонтанные рассказы о нем... В основе баррикадных рассказов лежит героический эпос: народ восстал против своих поработителей... Эпический сюжет в данном случае включает в себя и компоненты других жанров. Прежде всего это волшебная сказка. Коллизия волшебной сказки – «стояние» смельчака против хитрого и злобного чудовища... Некоторые баррикадные рассказы (например, интервью Руцкого о вызволении Президента) содержат компоненты вестерна. Основная коллизия – погоня (в отличие от статичной коллизии волшебной сказки – «надо выстоять». Главный герой – прежде всего борец за справедливость. Он решителен, напорист, стремителен. Мотив его борьбы – неотмщенная жертва («всадник без головы» – ср. сетования на неразумие Горбачева в подборе кадров), павшая в заговоре. Награда герою – сознание выполненного долга. Он убежденный бессребренник. Отчасти его лишения вознаградятся любовью красавицы (чрезвычайно актуальная тема баррикадных рассказов)" (Розина Р.И., Сандомирская И.И. Переворот в текстах. С. 61–62). Исследование советской политической речи в её отечественных традициях и новациях переходного периода начала 1990-х. Из содерж.: Риторика парламентских дебатов (исследование первое); Ритуализация языка как «клятва на крови» строителей «развитого социализма»; «Народ» как источник и адресат ритуального политического монолога; Лозунговая десакрализация супер-эго; Лексикон Рб. Словарь политических метафор; ... Как наши бабушки учились выбирать и др.
 [Политология, Этнография, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
166,00
добавить в корзину
12.12.2023Словарь редких слов и архаизмовГришина Е.Н., Рыжкова Л.В. Словарь редких слов и архаизмов: Красная Книга русского языка / Ред. совет: А.М. Алёшкин, С.М. Булатов, А.А. Зайцев и др. В 3-х т. М.: Самотёка; МИД "Осознание" (Б. тип.), 2023. Т. 2. К – Л. В пер. 596 с. Б. тир. ISBN/ISSN 978-5-98967-334-6
Толкования устаревших слов русского языка сопровождаются примерами из литературных произведений. Пример фрагмента словарной статьи: "Ком – у славянских народов одно из древних и замещающих названий медведя; поскольку он являлся тотемным животным и называть его прямо было запрещено, существовали слова-замены (эвфемизмы); кроме того, существовал праздник весеннего равноденствия и пробуждения природы, тесно связанный с именем кома-медведя – Комоедица, во время которого ему в лес несли угощение в виде блинов, а затем устраивали многодневные и торжественные празднества; в христианскую пору праздник был назван Масленицей; другие имена медведя – косолапый, мишка, потапыч, топтыгин, Михаил Иваныч, Михаил Потапыч; подлинное, табуированное имя – бер, ар. Примеры: «Первый блин комам, блин второй – знакомым, третий блин – дальней родне, а четвёртый – мне». Русская народная пословица" (С. 232–233).
 [Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
2760,00
добавить в корзину
01.12.2023Словарь редких слов и архаизмовГришина Е.Н., Рыжкова Л.В. Словарь редких слов и архаизмов: Красная Книга русского языка / Ред. совет: А.М. Алёшкин, Е.Н. Булатов, А.А. Зайцев и др. В 3-х т. М.: Самотёка; МИД "Осознание" (Б. тип.), 2023. Т. 1. А – И. В пер. 755 с. 100 экз. ISBN/ISSN 978-5-98967-333-9
"Задачи словаря: 1) собрать и систематизировать устаревшие слова; 2) дать толкование значений архаизмов; 3) сопроводить архаизмы оригинальными примерами из литературных произведений..." (С. 10). Пример записи: "Бабы (звёздное скопление) – группа звёзд в созвездии Тельца, известное как Плеяды... Другие названия: Весижары, Висожары, Власожилище, Волосожары, Волосыни, Курочка, Птичье гнездо, Семь сестёр, Стожары, Стожье, Утиное гнездо. В северном полушарии Стожары хорошо видны зимой, что связывалось с отдыхом от сельскохозяйственных работ; весной оно пропадало на звёздном небе и, значит, наступало время выпаса скота. В славянской традиции тесно связано с богом Велесом, рассматривалось как жилище Велеса или вход в него. С приходом христианства имя Велеса оказалось под запретом, его стали именовать Власием, изменилось и название звёздного скопления... «Отсюда начало осени, т.е. время от половины августа до половины сентября, называется бабье лето; ибо в сие время отсутствие солнца бывает уже довольно долговременно, а в те часы, в которые оно прежде сияло, на место оного по ночам начинает появляться сие созвездие купно с прочими звёздами» [Шишков А.С. Опыт словаря славянороссийского языка]" (С. 140–141).
 [Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
2760,00
добавить в корзину
19.11.2023Формы вербализации общенационального и локального сознанияФормы вербализации общенационального и локального сознания: Сб. науч. статей / Отв. ред. Д.Г. Демидов, А.В. Михайлов; Краснояр. гос. ун-т. Красноярск: (Б. тип.), 1999. 167 с. 200 экз. (Проблемы исторического языкознания и ментальности, вып. 2). ISBN/ISSN 5-7638-0168-7
Состояние хорошее. В выпуске рассматриваются фундаментальные структуры национального менталитета через локализуемые в вербальных формах элементы. Из содерж.: Зеленин А.В. Народная и церковно-книжная метафорика (на материале термина сыр); Белова Е.В. Древнерусские тексты о женщине и интертекстуальность; Преснякова М.Г. Концепт «движение» в древнерусской письменной культуре; Михайлова Т.В. Выражение оценочных значений через эмоциональные смыслы «любовь / ненависть», «радость / печаль» в Повестях Смутного времени XVII в.; Демидов Д.Г. Словесное выражение пространства и движения в оде М.В. Ломоносова 1747 г.; Тарасенко Т.В. Речевой этикет как особый вид вербальных действий и др.
 [Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
366,00
добавить в корзину
13.11.2023Устность в динамикеСамуйлова Л.В. Устность в динамике / Твер. гос. ун-т. Тверь: (Б. тип.), 2000. 152 с. 500 экз.
Состояние хорошее. "Мы не склонны приписывать устной форме речи какую-либо иную характеристику, кроме отражающей ее материальную субстанцию – звучание. Мы тем более не склонны вслед за С.С. Беркнером считать указанные два фактора – спонтанность и непосредственность – ее порождением, а непринужденность – «психическое качество естественности и простоты в речи и поведении» – вытекающей из неофициальности обстановки. Не говоря о том, что в неофициальной обстановке можно чувствовать себя неестественно, натянуто («не в своей тарелке»), заметим, что официальность ситуации не исключает, скорее даже предполагает (и поощряет) естественность, в основе которой лежит знание участниками соответствующих правил принятого этикета" (С. 19). В книге рассматриваются наиболее общие проблемы, связанные с феноменом устности: принятая терминология, статус устности в социоисторической и культурной перспективе, параметны «естественности». Из содерж.: Устный язык, устная речь. Билингвизм. Диглоссия; Устная речь, разговорная речь; Устная форма речи, формы существования языка, функциональные стили речи; Генетическая, историческая, коммуникативная первичность устной речи; «Естественность», «иконичность». Звуковой образ – значение; «Естественность», «маркированность». Частотность устных речевых проявлений; Лингвистика естественности / искусственности и др.
 [Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
414,00
добавить в корзину
21.10.2023Актуальні проблеми філології: Мовознавство, літературознавство, методика викладання філологічних дисциплін = Актуальные проблемы филологии: Языкознание, литературоведение, методика преподавания филологических дисциплинАктуальні проблеми філології: Мовознавство, літературознавство, методика викладання філологічних дисциплін = Актуальные проблемы филологии: Языкознание, литературоведение, методика преподавания филологических дисциплин: Збірник матеріалів Всеукраїнської науково-практичної конференції. Маріуполь, 27 травня 2009 р. = Сб. материалов Всеукр. науч.-практ. конф. Мариуполь, 27 мая 2009 г. / Под ред. И. Соколовой; Редкол.: И. Соколова, О. Балабан, Г. Морева; Мариуп. гос. гуманит. ун-т. На укр. и рус. яз. Мариуполь: (Тип. Приаз. гос. технич. ун-та), 2009. 401 с. 300 экз. ISBN/ISSN 966-604-044-1
Из содерж.: История исследования молодёжного сленга в украинском языке; "Языковые маски" центральных персонажей пьес Т. Уильямса в оригинальном и переводном текстах...; Особенности перевода американских географических названий; Особенности формальной стороны произведений Толкиена и модернистов...; Литературоведческая дискуссия о Гамлете и гамлетизме; Художественный мир романа Анны Бронте "Незнакомка из Уайлдфилл-холла"; Анализ поэтического произведения (М.Ю. Лермонтов. "Парус"); Поэзия и правда И.В. Гёте: между историей и вымыслом и др.
 [Языкознание, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
1035,00
добавить в корзину
18.10.2023Древние финно-угры и балты в нашем краеВишневский В.И. Древние финно-угры и балты в нашем крае / Отв. ред. Т.Н. Манушина; Сергиево-Посад. музей-заповедник. Сергиев Посад: (Цветографика), 2017. 35 с.: ил. 500 экз.
"Характерные находки в дьяковских поселениях – вылепленные из глины грузики «дьякова типа». Они, как правило, конической формы, с зубчатыми краями, в центре – сквозной канал. Среди грузиков трудно найти два одинаковых. Иногда поверхность их покрыта орнаментами и даже какими-то загадочными рисунками. Их считали и пряслицами, и грузиками ткацкого станка, и гирьками-разновесами, и предметами культа – вместилищами душ умерших... Другой загадкой дьяковской культуры является отсутствие могильников. Некоторые народы Сибири покойников подвешивали на деревьях, хоронили в выдолбленных дуплах деревьев. Но, вероятнее всего, тела умерших помещали в наземлых сооружениях – «домиках мёртвых», как у финно-угров Западной Сибири и Карелии" (С. 19, 20, 22). Обзор дьяковской культуры на территории Волго-Окского междуречья в целом и Сергиево-Посадского края в частности. Из содерж.: Кто такие финно-угры?; Финская топонимика; Кикинское городище; Животноводство; Земледелие; Металлургия; Гончарство; Верования; Дьяковские могильники; Балтская топонимика; Меря; Ратьковский грунтовый могильник и др.
 [История, Этнография, Языкознание, Археология]
276,00
добавить в корзину
13.09.2023Языковое строительство в Азербайджане (XIX–XX века)Алиева К.М. Языковое строительство в Азербайджане (XIX–XX века): Учеб. пособие / Науч. ред. Н.М. Хулиев; Пер. с азерб. С. Садикова. М.: Перо (Б. тип.), 2016. 179 с. 500 экз. ISBN/ISSN 978-5-906883-84-1
Состояние хорошее. Исследование централизованной политики в области языка, культуры и образования в эпоху СССР и её практического применения в Азербайджанской Республике. Из содерж.: Развитие языкового планирования; Стандартизация; Идеология теории языкового планирования в СССР; Ленинский принцип национальностей; «Нация и национальный вопрос» Сталина; Период Хрущева, Брежнева и Горбачева в СССР; Язык азербайджанских тюрков в период царской России; М.Ф. Ахундов: вопросы языка и алфавита; Основоположник национальной печати Гасан бек Зардаби; Нариман Нариманов и родной язык; Создание Азербайджанской Демократической Республики; Создание университета; Языковое положение азербайджанских тюрков в период СССР; Азербайджанский тюркский и русский языки с точки зрения статусного планирования; Официальная функция; Международная функция; Школьный вопрос; Религиозная функция; Становление письменности. Работа с алфавитом; Переход с арабского на латинский алфавит и применение латинского алфавита; Переход с латинского алфавита на кириллицу и применение кириллицы; Работы по созданию грамматики и др.
 [История, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
625,00
добавить в корзину
17.08.2023Материалы международного конгресса «100 лет Р.О. Якобсону»Материалы международного конгресса «100 лет Р.О. Якобсону» / Рос. гос. гуманит. ун-т. На рус. и англ. яз. М.: Изд. цент. РГГУ (Тип. изд-ва), 1996. 238 с. 500 экз.
Состояние хорошее. Обложка потёрта. Сборник статей с предисловием В.В. Иванова. Из содерж.: «Рома пишет из Праги...» (Письмо Г.О. Винокура П.Г. Богатыреву); Из переписки Р.О. Якобсона с Н.В. и А.А. Реформатскими; Автономова Н.С., Гаспаров М.Л. Якобсон, славистика и евразийство: две конъюнктуры, 1929–1951; Seriot P. Лингвистика географов и география лингвистов: Р.О. Якобсон и П.Н. Савицкий; Успенский Б.А. Linguistica sacra: Константин Философ как филолог (Богословские основания лингвистических решений); Алпатов В.М. Роман Якобсон и автономность лингвистики; Леонтьева Н.Н. Смысловая неполнота в тексте как конструктивный фактор анализа; Николаева Т.М. Р.О. Якобсон и загадки словесного ударения; Кошелев А.Д. К описанию инструментального значения русского творительного падежа; Топоров В.Н. Несколько соображений о становлении языково-поэтических «начал»; Solivetti С. Попытка преодоления коллективной цензуры фольклора: Якобсон, Хлебников и Русалка; Garzonio S. Стиховедческое наследие Романа Якобсона и проблемы изучения восточнославянского силлабического стиха эпохи Барокко; Злыднева Н.В. Тема мусора в позднем авангарде и др.
 [Литературоведение, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
345,00
добавить в корзину
26.07.2023Труды Нижегородской духовной семинарииТруды Нижегородской духовной семинарии: Сб. работ преподавателей и студентов / Гл. ред. архимандрит Кирилл (Покровский); Науч. ред. А.В. Ворохобов; Нижегор. дух. семинария. Н. Новгород: (Бегемот), 2003. Вып. 1. 316 с. 1000 экз. ISBN/ISSN 5-901086-34-1
Увелич. формат. Состояние хорошее. Из содерж.: Мякинин А., протоиерей. Понимание лжи в аскетической православной традиции; Клименко Л.П. Роль подлежащего в организации смысла сакрального текста; Строгецкий В.М. История возникновения древнегреческого языка и его диалектов; Дьяконов А.В. Жизнь, деятельность и литературные труды епископа Нижегородского Иеремии (Соловьева); Пешков А.А. Отношение к неканоническим книгам в Восточной Православной церкви и у западных христиан; Потрапелюк В. Церковное попечение в пенитенциарных учреждениях XIX–XX вв.: Историческая ретроспектива и современные реалии; Кочин Д. Исследование архивных материалов о пребывании прп. Серафима в Саровской обители и др.
 [История, Языкознание, Религиоведение, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
485,00
добавить в корзину
27.06.2023Златая цепьЗлатая цепь: Тексты, исследования, комментарии / Отв. ред. М.С. Крутова; Сост. М.С. Крутова; Православ. Свято-Тихон. Богослов. ин-т. В традиц. орфографии. М.: (Б. тип.), 2003. 220 с. 1000 экз. (Слова и поучения святых отцов в древнерусской письменности). ISBN/ISSN 5-7429-0018-x
Состояние хорошее. «Златая цепь» – сборник слов и поучений св. Иоанна Златоуста, св. Григория Богослова, Геннадия патриарха Константинопольского, равноап. просветителя Словенского, архиеп. Климента Охридского, свт., еп. Кирилла Туровского и др. Сборник составлен в конце XIV в. и адресуется всем христианам. Оригинал хранится в собрании Троице-Сергиевой лавры Российской государственной библиотеки. Текст публикуется в орфографии подлинника, дополнен комментариями. В статье приводится характеристика Троицкого списка.
 [Языкознание, Религиоведение, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
485,00
добавить в корзину
06.06.2023Русско-арабский словарь христианской и библейской лексикиДжабер Дж.А., Кудрявцев А.В. Русско-арабский словарь христианской и библейской лексики. М.: Б.С.Г.-пресс (Б. тип.), 2020. 160 с. Б. тир. ISBN/ISSN 978-5-93381-413-9
"Основной, терминологический, блок словаря содержит свыше 2200 (с учетом вариантов контекстного употребления) русских слов, относящихся к христианской (преимущественно православной) лексике, и арабские эквиваленты к ним. В этот блок входят: общие понятия, связанные с христианской религией, таинства, богословские термины («вера», «церковь», «Бог», «причастие»); имена Бога и Богородицы; основные понятия христианской нравственности («добро», «грех», «нестяжание»); термины, относящиеся к Церкви как к институту («духовенство», «миряне»); термины, относящиеся к церковной иерархии («патриарх», «диакон»); термины, связанные с устройством храма («алтарь», «придел»); литургическая терминология («артос», «ектения»); названия богослужебных книг и наиболее известных икон; названия церковной утвари и облачения священнослужителей («лжица», «епитрахиль»); названия христианских праздников и терминология, связанная с ними («Сретенье Господне», «христосование», «иордань»). Кроме того, представлены термины и понятия, имеющие отношение к другим направлениям христианства («аббат», «понтифик», «тонзура»), а также понятия. связанные с историей христианства («бенедиктинцы», «поповцы»). В самостоятельный раздел выделены названия книг Ветхого и Нового Заветов и Второканонических книг. Также в самостоятельные разделы выделены список личных имён (имена библейских персонажей, христианских святых, некоторых христианских религиозных деятелей), список географических названий, фигурирующих в Библии, список названий существующих христианских церквей – православных, древневосточных, восточно-католических и протестантских. В приложении даются некоторые основные христианские молитвы – «Символ веры», «Молитва Господня» («Отче наш») и др." (С. 5–6).
 [Энциклопедии. Справочники, Международные отношения, Языкознание, Религиоведение]
960,00
добавить в корзину
13.05.2023Деятели русской культуры и словарное делоЯкимович Ю.К. Деятели русской культуры и словарное дело / Отв. ред. Т. Л. Канделаки; АН СССР. М.: (Тип. изд-ва), 1985. 160 с. + 4 л. ч.-б. ил. на клейке. 15 400 экз. (Литературоведение и языкознание).
Состояние хорошее. Корешок слегка потрёпан. В книге рассказывается о становлении в России словарного дела, связанного с научно-техническим прогрессом XVII–XIX вв., о деятельности создателей первых отечественных словарей. Из содерж.: Латинские и греческие лексиконы прсветителя Епифания Славинецкого; Яков Брюс и искусство словарного перевода; «Трехязычный морской словарь» флота капитана А.С. Шишкова; Ф. Рейф – автор и издатель многоязычных словарей; Появление классических трудов в лексикографии (И.Я. Павловский) и др.
 [История, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
166,00
добавить в корзину
08.05.2023СочиненияРыжкова Л.В. Сочинения / Ред. совет: А.М. Алёшкин, А.А. Зайцев, С.М. Булатов и др. М.: Самотёка; МИД "Осознание" (Б. тип.), 2023. Т. 2. Русский язык – завещание предков. Исследования о русском языке. В пер. 462 с.: ил. 100 экз. ISBN/ISSN 978-5-98967-332-2
"Можно вспомнить древнейшее санскритское слово супат, что означает «хороший путь». Но более ценно для нас то, что в том же санскрите, которые давно уже называют «замороженным русским языком», есть слово супта – «спящий» и супти – «сон, дремота», т.е. здесь заключено то же значение покоя, тишины, отдыха, которое характерно любому дню без работы. Думается, именно здесь кроется отгадка смысла и происхождения слова суббота, а также и слова ша с призывом к тишине. Вспомним и то, что славянское слово тишь означает «отсутствие звуков, шума». Так что, как нам думается, еврейское «шабат» (суббота) и производное от него слово ша – лишь промежуточное звено в истории слова, а исток, исконное же слово, от которого, по всей видимости, произошла и буква ша, это санскритские слова супта и супти" (Из истории буквы -Ш- (Ша). С. 167). Из содерж.: История русской азбуки, или Орианская крыница: О происхождении русских букв; В исканиях всемирного простора: Размышления о современном состоянии русского языка после прочтения статьи Вячеслава Иванова «Наш язык»; Пробудить восторг перед чудом русского языка; Прокрустово ложе современной науки. Состояние науки в России и пути выхода из тупика; Русский язык – культурное завещание предков: О реформах русского языка. Исторический экскурс; Языковая деградация как свидетельство общего нездоровья социума; Созданный высшей творческой силой...: О судьбе русского языка и попытках его реформирования и упрощения и др.
 [Конфликтология, Языкознание]
1660,00
добавить в корзину
03.04.2023Переводчики и переводы в России конца XVI – начала XVII столетияПереводчики и переводы в России конца XVI – начала XVII столетия: Материалы междунар. науч. конф. Москва, 29–30 сент. 2021 г. / Отв. ред. С.М. Шамин; Ин-т рос. истории РАН. М.: (Клаб принт), 2021. Вып. 2. 328 с. 140 экз. ISBN/ISSN 978-5-8055-400-7
Из содерж.: Бабаева Е.Э. Еще раз об авторстве первого перевода Корана (1716 г.); Домрачев Н.Е. Русская постоянная дипломатическая миссия в Польско-Литовском государстве в 1670–1690-е гг. и ее переводчики: к вопросу о комплектовании и обязанностях; Кулмаматов Д.С. Состав восточных переводчиков и толмачей Посольского приказа в XVII в.; Лисейцев Д.В. Татарский переводчик Прокофий Иванович Вражский: «собиратель земли русской»; Любая А.А. Особенности организации и деятельности татарских толмачей и писарей Великого княжества Литовского в сравнении с деятельностью татарских переводчиков Посольского приказа; Ноздрин О.Я. Данила Ефимьев сын Вицкин и проблемы военного перевода в России эпохи Смуты; Осипов Я.В. Репрезентация образа России и киргиз-кайсацких племен в служебных и исследовательских материалах переводчика и дипломата М. Тевкелева; Селин А.А. «Стояли на ругодиевской стороне и говорили с ними через реку»: Тявзинские толмачи и переводчики 1592–1593 гг.; Черная Л.А. Яков Брюс и его переводческая деятельность; Ястребов А.О. Перевод или плагиат? К вопросу об авторстве труда «Происхождение, характер, опасности и свершения Петра I, отца Отечества, всероссийского самодержца» Афанасия Скьяды; Голубинский А.А. Картотека переводчиков, толмачей и гонцов РГАДА; Прудовский П.И. Два случая из переводческой практики 1640–1650-х гг.: Паоло Голиелли и Нечай Дрябин и др.
 [История, Международные отношения, Языкознание, Вспомогат. исторические дисциплины]
625,00
временно нет в продаже

Страницы:   1   2   3   4   5  
предыдущая страница     следующая страница

  Ваша корзина

Если Вам понравился наш магазин, пожалуйста, нажмите кнопку внизу и поделитесь информацией о нём с другими людьми. Для нас это очень важно! Спасибо.

  Тематический каталог



Редкие книги
Букинистические издания
Единственные экземпляры


.
    К началу страницы © 2003–2024 ПК «Русская деревня» 

При оформлении сайта использованы фрагменты картины М. Колерова «Книжная полка», любезно предоставленной автором.
 
 
Яндекс цитирования