|
Книжный магазин «Русская деревня»
|
8 (495) 922-60-35
|
Продажа редкой и малотиражной литературы, столичных и провинциальных изданий, неформальной литературы различных направлений. Доставка по России и Белоруссии.
Наш адрес: Москва, Петровский бульвар, д. 14/29, стр. 3. Схема прохода находится здесь.
Проезд: метро «Трубная»
График работы: ежедневно, кроме воскресенья, с 11 до 20 часов
|
|
|
|
Каталоги книг
Полный каталог
Датированный каталог
Тематический каталог
Каталог авторов
Букинистическое издание
Единственный экземпляр
Авторефераты
CD и DVD
Покупка книг
О цене и ценности книг
Оплата и доставка
Корзина
Рассылка новостей
Оформление подписки
Книжный магазин
О магазине
Контактная информация
Оставить отзыв
|
Николаев С.И.: все книги автора
Дата поступления |
Книга |
Цена, р. |
30.10.2024 | Николаев С.И. Разыскания о русских поэтах первой половины XVIII века: Феофан Прокопович, Кантемир, Тредиаковский, Ломоносов, Сумароков / РАН. Ин-т рус. лит. (Пушкинский дом). М.; Спб.: Альянс-Архео (Спб.: Контраст), 2023. В пер. 272 с.: ил. 300 экз. ISBN/ISSN 978-5-98874-205-0 "Parodia christiana явилась воплощением универсального постулата барокко по отношению к классическому наследию – поставить античность на службу христианству... Эта распространенная практика была, безусловно, знакома Прокоповичу, который несколько лет учился в Европе" (С. 8). Перевод второго эпода Горация (вопреки мнению об авторстве В.К. Тредиаковского) С.И. Николаев относит к творчеству знаменитого Феофана. Он основывает свой подход на оригинальном 10-сложном (и известном только по другому стихотворению Прокоповича) размере, а также на первой строфе эпода: «Щаслив безмерно всяки крестьянин, / Жившы в деревне и безхлопотно, / Нравен он Богу как христианин, / Что, щастье зная, живет свободно», "которая не оставляет сомнений в том, что переводчик хотел придать переводу дух христианской пародии" (С. 12). При этом автор замечает: "В западноевропейской литературе parodia christiana была рассчитана на читателей, хорошо знавших оригинал... В России этого не было, поэтому христианские пародии Феофана оказались произведениями с утраченным ключом" (С. 16). Как сообщается в издательской аннотации, между статьями о русских поэтах первой половины XVIII в. есть внутренние связи и переклички, поскольку создатели новой русской литературы были не просто современниками, но и тесно общались друг с другом. Пусть не всегда их личные отношения были отмечены печатью дружества, а зачастую, наоборот, носили следы вражды и нетерпимости. [Литературоведение] | 1280,00 добавить в корзину | 30.10.2024 | Николаев С.И. Имя на дереве: Этюды по микроистории русской литературы XVII–XVIII вв. / РАН. Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом). М.; Спб.: Альянс-Архео (Спб.: Контраст), 2024. 192 с. 300 экз. ISBN/ISSN 978-5-98874-214-2 Уменьш. формат. "Русской литературе XVIII – первой трети XIX века известны и более эфемерные, чем древесная кора, материалы, на которых начертывалось (или грезилось вырезанным) имя возлюбленной: на цветах и травах; на плодах; на лепестке; на листочке; на покрытом инеем стекле. Именно к этой идиллической традиции восходит надпись [пушкинской Татьяны]: «Прелестным пальчиком писала / На отуманенном стекле / Заветный вензель О да Е»" (С. 30–32). Марина Цветаева не читала книги Николаева, но перефразировала указанную им последовательность мест для написания имени любимого в знаменитых строках: «Писала я на аспидной доске, / И на листочках вееров поблёклых, / И на речном, и на морском песке, / Коньками по льду и кольцом на стеклах, / И на стволах, которым сотни зим...». Только вензель, судя по стихотворению Цветаевой, был С и Э. Из содерж.: Курочка протопопа Аввакума и выдра Яна Пасека; Новелла в "Дневнике путешествия в Московию" И.Г. Корба; Рыцарская идея в похоронном обряде Петровской эпохи; Притча о немцах, французах и русских у Н. Лескова и др. [Литературоведение] | 760,00 добавить в корзину |
|
|
|