|
Книжный магазин «Русская деревня»
|
8 (495) 922-60-35
|
Продажа редкой и малотиражной литературы, столичных и провинциальных изданий, неформальной литературы различных направлений. Доставка по России и Белоруссии.
Наш адрес: Москва, Петровский бульвар, д. 14/29, стр. 3. Схема прохода находится здесь.
Проезд: метро «Трубная»
График работы: ежедневно, кроме воскресенья, с 11 до 20 часов
|
|
|
|
Каталоги книг
Полный каталог
Датированный каталог
Тематический каталог
Каталог авторов
Букинистическое издание
Единственный экземпляр
Авторефераты
CD и DVD
Покупка книг
О цене и ценности книг
Оплата и доставка
Корзина
Рассылка новостей
Оформление подписки
Книжный магазин
О магазине
Контактная информация
Оставить отзыв
|
Федюкин И.И.: все книги автора
Дата поступления |
Книга |
Цена, р. |
21.01.2024 | Курышева Л.А., Карева Н.В., и др. Культурный импорт «политичных обхождений»: Русско-европейские контакты и переводная беллетристика в Петровскую эпоху / Ин-т филологии Сиб. отд-ния РАН. М.; Спб.: Альянс-Архео (Спб.: Контраст), 2022. В пер. 509 с. 300 экз. ISBN/ISSN 978-5-98874-202-9 Книга о формировании светской культуры в России петровского времени по европейскому образцу. "Описывая политическое устройство французского двора, [русский дипломат Андрей] Матвеев уделяет внимание пользующимся официальным статусом и признанием фавориткам монарха, так называемым метрессам. В его сочинении имеется целая глава, посвященная фавориткам Людовика XIV, в первую очередь мадам де Монтеспан и мадам де Ментенон. Существование «любовницы королевской» предстает здесь не как источник скандала, но как нечто само собой разумеющееся. <...> Сам Матвеев также не избежал соблазна завести в Европе метрессу. В 1714 г., перед самым своим отъездом из Вены, русский посол стал объектом анонимного доноса: якобы он не только предавался пьянству, но и содержал метрессу («блядку», как ее назвали при переводе доноса) по имени Шперлинх, которая «стоит ему больше 12 000 гульденов в год» и через которую в доверие к дипломату втираются всякие мошенники" (С. 61–63). Из содерж.: Освоение новых форм светской коммуникации; Европейская повседневная жизнь глазами русских путешественников; Русские проводники новой светской культуры; Книга как досуг; Переводная беллетристика в рукописном бытовании; Русские версии французской галантной сказки; Повесть о Флорине: Русский быт вместо французского; Гистория о принце Адолфе: Философская подоплека сказки в русском переводе и др. [История, Международные отношения, Культурология] | 1660,00 добавить в корзину |
|
|
|