ПК «Русская деревня»
ПК «Русская деревня»
Книжный магазин «Русская деревня»
8 (495) 922-60-35
Продажа редкой и малотиражной литературы, столичных и провинциальных изданий,
неформальной литературы различных направлений. Доставка по России и Белоруссии.


Наш адрес: Москва, Петровский бульвар, д. 14/29, стр. 3. Схема прохода находится здесь.
Проезд: метро «Трубная»
График работы: ежедневно, кроме воскресенья, с 11 до 20 часов

ПК «Русская деревня»

  Каталоги книг
  Полный каталог
  Датированный каталог
  Тематический каталог
  Каталог авторов
  Букинистическое издание
  Единственный экземпляр
  Авторефераты
  CD и DVD

  Поиск книг
  
  
  Покупка книг
  О цене и ценности книг
  Оплата и доставка
  Корзина

  Рассылка новостей   Оформление подписки

  Книжный магазин
  О магазине
  Контактная информация
  Оставить отзыв




Курышева Л.А.: все книги автора

Дата
поступления
Книга   Цена, р.  
21.01.2024Культурный импорт «политичных обхождений»: Русско-европейские контакты и переводная беллетристика в Петровскую эпохуКурышева Л.А., Карева Н.В., и др. Культурный импорт «политичных обхождений»: Русско-европейские контакты и переводная беллетристика в Петровскую эпоху / Ин-т филологии Сиб. отд-ния РАН. М.; Спб.: Альянс-Архео (Спб.: Контраст), 2022. В пер. 509 с. 300 экз. ISBN/ISSN 978-5-98874-202-9
Книга о формировании светской культуры в России петровского времени по европейскому образцу. "Описывая политическое устройство французского двора, [русский дипломат Андрей] Матвеев уделяет внимание пользующимся официальным статусом и признанием фавориткам монарха, так называемым метрессам. В его сочинении имеется целая глава, посвященная фавориткам Людовика XIV, в первую очередь мадам де Монтеспан и мадам де Ментенон. Существование «любовницы королевской» предстает здесь не как источник скандала, но как нечто само собой разумеющееся. <...> Сам Матвеев также не избежал соблазна завести в Европе метрессу. В 1714 г., перед самым своим отъездом из Вены, русский посол стал объектом анонимного доноса: якобы он не только предавался пьянству, но и содержал метрессу («блядку», как ее назвали при переводе доноса) по имени Шперлинх, которая «стоит ему больше 12 000 гульденов в год» и через которую в доверие к дипломату втираются всякие мошенники" (С. 61–63). Из содерж.: Освоение новых форм светской коммуникации; Европейская повседневная жизнь глазами русских путешественников; Русские проводники новой светской культуры; Книга как досуг; Переводная беллетристика в рукописном бытовании; Русские версии французской галантной сказки; Повесть о Флорине: Русский быт вместо французского; Гистория о принце Адолфе: Философская подоплека сказки в русском переводе и др.
 [История, Международные отношения, Культурология]
1660,00
добавить в корзину
  Ваша корзина

Если Вам понравился наш магазин, пожалуйста, нажмите кнопку внизу и поделитесь информацией о нём с другими людьми. Для нас это очень важно! Спасибо.

  Тематический каталог



Редкие книги
Букинистические издания
Единственные экземпляры


.
    К началу страницы © 2003–2024 ПК «Русская деревня» 

При оформлении сайта использованы фрагменты картины М. Колерова «Книжная полка», любезно предоставленной автором.
 
 
Яндекс цитирования